| Роман Анни Багряної "Дивна така любов" вийшов у перекладі македонською мовою |
|
|
|
| Написав Редактор |
| Понеділок, 05 грудня 2011, 17:37 |
|
Як повідомила у своєму блозі на Facebook авторка, презентація перекладу її книжки у Скоп´є відбудеться 7 грудня. Дія роману «Дивна така любов» починається у передмісті Києва. В родині сільського вчителя на Різдво народжується дівчинка Надійка. Під час важких пологів мати стає німою. Дівчинка росте відлюдькуватою, дивною. За це односельчани кажуть на неї «відьма». Випадкове знайомство з київським художником Нестором розкриває дивовижний Надійчин талант: вона переносить на чисте полотно свій різдвяний сон, і це - її найперший, найдивовижніший малярський витвір. Попри заборону батьків Надія тікає до Києва вчитися малювати, а потім вступає до Краківської художньої академії. Вона стає відомою європейською художницею, але кожен новий успіх лише віддаляє її від себе - справжньої, веде до згуби. Надія втрачає зв´язок з малою і великою Батьківщиною, ігнорує свою родину. Це призводить до втрати таланту і коханого. Але знайома музика вперто продовжує звучати у Надійчиному серці. А отже - є надія.
|
| Останнє оновлення на Понеділок, 05 грудня 2011, 17:37 |






Роман «Дивна така любов» Анни Багряної, який побачив світ 2010 року у видавництві «Нора-Друк», перекладено та видано македонською мовою. Переклад зробила Віра Чорний-Мешкова. Видавництво у Македонії - «Матіца».































