Станіслав Росовецький - Міжнародний конкурс романів, п'єс, кіносценаріїв та пісенної лірики про кохання

Бюро знахідок "КС"

Коронація слова 2012

Юрій Логуш оголошує про початок конкурсу "Коронація слова-2012"
.
Станіслав Росовецький PDF Друк e-mail
Написав Редактор   
П'ятниця, 24 червня 2011, 07:17

Народився 20 березня 1945 року під час  нальоту англійських і американських  бомбардувальників на німецьке місто Білефельд. Моя мати опинилася в кращому шпиталі, бо батько, остарбайтер, що працював на воєнному заводі, дуже вчасно виграв у карти. Але як тільки загули сирени, медсестри-черниці спустилися до бомбосховища, покинувши матір на верхньому поверсі напризволяще. Вона потім розповідала, що більше за бомб боялася малих снарядів і куль, які розбивали шибки операційної підчас повітряного бою. Але ж якось минулось, мати принесла мене-немовля до Херцеброка, передмістя Білефельда, в німецьку родину, де була покоївкою, а там і війні кінець. Батько, щоправда, майнув був з товаришами до Парижа, але отямився і вернувся в родину. У червні мене поклали до трофейної коляски-люльки, яку батько прив’язав до трофейного ж велосипеда, і в такий спосіб я проїхав пів-Німеччини, Польщу і Вкраїною до Керчі. Не знаю, чому туди ми прямували, адже до війни мої батьки мешкали в Криму, і повернулися, як тільки отримали можливість за двадцять років, до Євпаторії. 

У фашистській Німеччині батько і мати брали участь у русі Опору, батька навіть було прийнято до підпільної Німецької компартії, партії смертників, як тоді казали. У Керчі він показав документи та довідки, надруковані російською мовою, але латинським шрифтом, сподіваючись, мабуть, на якесь визнання своїх і матері заслуг. Натомість 1948 р. отримав в компетентних органах інформацію, що його підпільною організацією керував «німецький шпигун». Тоді батьки вирішили за краще сховатися на вітчизні матері, в місті Старобільську на Луганщині. За родинним переказом, мій прапрадід був там предводителем дворянства. Він програв у карти родинний маєток Варяківку, з церквою Покрова, і вже прадід орав землю. Із Старобільська мій батько, інженер-самоук, перевіз родину спочатку на станцію Попасна, а потім до Лисичанська. Оці нужденні поневіряння провінційною Луганщиною були трохи розцвічені двома епізодами. Мати, що як біолог не мала роботи за фахом, намагалася знайти себе в літературі, і це звелося до надрукування кількох віршиків в тодішніх республіканських часописах для дітей. Другим таким епізодом було моє навчання в художній школі при Інституті імені Рєпіна в Ленінграді, короткочасність якого тепер пояснюю як своїм природним анархізмом, так і тодішніми методами школення юних художників.

Закінчивши школу в Лисичанську, я спробував поступити на філологічній факультет Київського університету, але йшов 1963 рік, конкурс був тоді жахливий, і довелося повернутися «на щиті». Працював слюсарем у геологорозвідувальній партії, друкуючись у районній газетці то як рецензент театральної вистави, то як фотограф, то як… автор прозової мініатюри про Шевченка. Наступного року поїхав знову поступати туди ж, хоч і відкрито були шляхи й до Ленінграда, і до МДУ. Мабуть, таки добра Доля керувала мною. Цього разу мене було прийнято, і відтоді все моє життя (окрім двох років військової служби офіцером на Балтиці, у Калінінграді) пов’язане з Київським університетом імені Тараса Шевченка. Починав як студент російського відділу, української мови навчився тільки в університеті, зараз я професор кафедри фольклористики, доктор філологічних наук, маю, сором признатися, 200 наукових і науково-популярних публікацій, надрукованих не лише в Україні, а й у Білорусі, Естонії, Польщі, Росії, США, Узбекистані,. З них найбільше задоволений фундаментальним підручником «Український фольклор у теоретичному висвітленні» (друге видання, 2008), призначеним не так для студентів, як для викладачів і науковців.

І хоч починав як древник, дослідник, головним чином, давньоруської та давньої російської літератури, час од часу спалахувало в мені бажання й самому взятися, сказати б, за перо. Найближче до початку письменницької кар’єри я підійшов наприкінці сімдесятих, але роздивившись, в якій брудній калюжі вовтузилися тоді мої приятелі з письменників, утримався від спокуси і залишився у своїй затишній «норці» науковця-древника, де майже не відчував ідеологічного тиску. Тим більше, що на той час здобув і перші успіхи в науці, зокрема, це було відкриття російського «історичного роману» XVII ст., «Повісті про одруження Івана Грозного з Марією Темрюковною»: надрукована мною у щорічнику «Памятники культуры. Новые открытия», ця пам’ятка відтоді вже двічі перевидавалася. Був одним з авторів багатотомного видання «Памятники литературы древней Руси», укладачі якого отримали Державну премію РФ 1994 року.

Самому дивно, але рвучке розширення «сектора свободи», пов’язане, насамперед, із здобуттям Україною незалежності, я сприйняв і використав лише як науковець. Чим я тоді тільки не займався? Часопис «Православие и культура» видавав, історію менеджменту досліджував, у лінгвістичну статистику впрягався, українські билини реконструював, написав книжки про Біблію в українській літературі, про «Слово о полку Ігоревім» та з української агіології, так і не надруковані, «Історію української літератури» М. Грушевського в 6-ти томах, 9-ох книгах готував до друку і коментував. З усього цього лише коментарі та бібліографічні примітки в чорних томиках М. Грушевського продовжують нести свою непоказну службу, та ще читають «Очерки истории отечественного менеджмента (Х – начало XVII в.)» (2002), що були найбільш популярними з моїх писань у Інтернеті, аж поки не з’явилися пропозиції інтернет-магазинів стосовно продажу моїх російських романів, бойовика «Охота на царевича» (2009) та історичного детектива «Сыщик князя Изяслава» (2010), що вийшли у московському видавництві «Вече».

До  художньої літератури я звернувся лише в нульових роках, і привід для цього був скоріше несерйозний. Мій колишній учень надрукував детективне оповідання в гламурному часопису «Натали», і я йому позаздрив. Завжди полюбляв детективи, вважаючи їх найкращою лектурою для науковця, і здалося дуже цікавим подивитися на процес компонування такого тексту зсередини. От і написав кілька оповідань, два з яких під псевдонімом «Михаил Мочалов» побачили світ у київському альманасі «Детектив века». Брошурки під такою амбітною назвою друкувалися видавництвом «Бегемот» разом із часописами «Ночные искушения» и «Шалунья». Я спеціально навідався до редакції, щоб подивитися, що це за люди редагують еротичну прозу. Що ж, звичайні жінки та молодики…

Першим  значним своїм успіхом у літературі вважаю присудження мені третього місця за п’єсу «Шевченко під судом» на «Коронації слова» 2007 року. Виявилося, що комусь таки сподобалася річ, написана для себе. Річ у тому, що я накидав цю трагікомедію за три дні, добряче роздратований політиканством та брехнею влади та її опонентів під час кампанії початку 2004 р. «Кучму геть!». Що ж до Шевченка, то матеріалом я володів: тільки для «Шевченківської енциклопедії», що досі не вийшла, підготував близько 200 статей, великих і малих. І хоч знання ще нікому не завадили, всі мої п’єси – це результат якихось виплесків з підсвідомості. До того ж я, коли пишу чергову, ніби спостерігаю виставу, де, зрозуміло, сам собі режисер. Це пояснює, чому я досі не зібрався запропонувати свої п’єси якомусь конкретному театрові. Мене не бентежить, що жодну поки що не поставлено. Хіба українській культурі зовсім не потрібна інтелектуальна драма для читання?

Коли  п’єси я частіше пишу українською  мовою, то романи – російською. Але  ж брати Капранови надрукували 2009 р. мій роман «Помста першодрукаря», і я дуже вдячний їм за те, що вони не зважили на певну різницю в  наших політичних переконаннях. На велике моє задоволення, цей роман поступово знаходить свого читача і отримав навіть формально відзнаку, перше місце за кращий україномовний твір на конвенті 2010 р. «Дні фантастики в Києві». Ясна річ, що насправді роман не фантастичний, а із містичною складовою, але все одно було дуже приємно. Бо він мені і самому подобається. Бо й номінували «Помсту першодрукаря» на премію, і голосували за неї незнайомі зі мною особисто мої читачі.

Колись  були в мене, як і в кожного, свої захоплення: різав по дереву, реставрував антикваріат, в тяжкі часи, коли з’явилася у нас з дружиною квартира, а меблів не було, то половину меблів зробив сам… Як почав писати, працю викладача продовжуючи, часу на все це не залишилося. Та й вік мій змушує витрачати час тільки на головне. Проте мені дуже сприяє моя родина, в якій, слава Богу, мир і лад. Старший син живе окремо, молодший (він на фото) з нами. І я далеко не переконаний, що диплом за комедію «Шекспір як ви та я» на цьогорічній «Коронації слова» – це остання подія в моєму літературному житті. Надто багато текстів залишаються ненадрукованими, ще дещиця – ненаписаними. І хоч тепер я, напевно, продовжував би писати, навіть знаючи, що написане ніхто не прочитає – велика подяка «Коронації слова» за те, що вона скорочує відстань між літератором і читачем!

 

Коментарі  

 
# Евгений 2011-06-27 10:29 Хотел сказать, что знаю двух человек, которые считают - именно пьеса "Шевченко під судом" достойна была первого места на Коронации слова.
 

Для того, аби коментувати статті на сайті "Коронація слова", необхідно спочатку зареєструватися. Поверніться на головну сторінку сайту, натисніть на слово "зареєструватися" у лівій колонці та отримайте ім'я користувача і пароль.

Міжнародний конкурс романів, п'єс, кіносценаріїв та пісенної лірики про кохання, Powered by Joomla!; Joomla templates by SG web hosting
bakugany Bakugan igry online
span style=